Translate

samedi 1 novembre 2014

Le cri du cœur de la diaspora mauritanienne aux Etats-Unis d’Amérique




A son Excellence M. Mohamed Ould Abdoul Aziz, Président de la République Islamique de Mauritanie,

Monsieur le Président de la République,

Nous avions souhaité vous rencontrer lors de votre récent séjour aux Etats-Unis pour partager avec vous le contenu de ce document, mais son excellence l’ambassadeur Mohamed Lemine EL Haycen nous a signifié que votre calendrier ne le permettait pas. Faute de cette opportunité, nous avons alors décidé de vous transmettre ce document par le biais de l’ambassadeur.
A travers ce document, les Mauritaniens des Etats-Unis tiennent à vous rappeler certains des nombreux problèmes auxquels notre pays en général, et la diaspora mauritanienne aux Etats-Unis en particulier, sont confrontés.

Ces problèmes sont si nombreux et si aigus que nous demeurons convaincus qu’il faudra une réflexion profonde et une consultation large pour les résoudre. Mais nous espérons que ce document serve de rampe de lancement pour des actions suivies de votre part, avec notre soutien, pour résoudre, de manière définitive, les problèmes auxquels notre cher pays est confronté. Certes ces problèmes sont nombreux mais nous pensons qu’ils peuvent être tous rattachés à un seul et même cordon ombilical: la nécessité d’instaurer un Etat de justice, garant de toutes les libertés, et amorceur d’une égalité d’opportunités pour tous. 

La Mauritanie a été et demeura toujours ce trait-d’ union géographique et culturel entre l’Afrique du Nord et l’Afrique Noire. Nous pensons que ce statut de trait-d’ union, loin d’être un frein à l’unité nationale, est un atout que nous, Mauritaniens et Mauritaniennes de toutes les souches sociales et de toutes les ethnies et tribus, devons utiliser pour poser les véritables jalons d’une véritable unité nationale et bâtir ainsi les fondements d’une prospérité équitable et au bénéfice de tous.
Nous pensons que l’amour que nous vouons pour ce pays n’est ni inférieur ni supérieur à l’amour que vous vouez pour ce même pays. Ce pays est notre patrie, au sens romain du terme (Terre des Pères). De ce fait, nous osons penser que vous pourrez user de votre statut de Président de ce pays, avec les acteurs de tout bord et tous les citoyens de ce pays, pour identifier les problèmes réels et amorcer un processus réel de leur résolution. 

De la même manière que nous sommes tous unis par notre foi, nous pensons que l’amour que nous avons pour ce pays peut nous servir de pont pour traverser le fleuve d’incertitude et d’inquiétude. Nous n’avons pas choisi de naître en Mauritanie et notre départ de notre cher pays n’est pas à mettre à l’actif de nos désirs d’aventures, mais plutôt à l’actif de l’échec de l’Etat mauritanien. Nous avons quitté notre pays à cause des conditions qui nous ont été imposées par les régimes successifs au pouvoir. Malgré la distance, nous restons profondément attachés à notre pays auquel nous contribuons au développement culturel, social, économique et démocratique.

Malheureusement les conditions qui nous ont contraints à l’exil continuent à persister à cause d’un manque de volonté politique de les résoudre. Pire, ces conditions se détériorent d’avantage avec le recensement discriminatoire contre les populations noires et l’utilisation progressive de notre richesse linguistique comme arme de discrimination et d’élimination de certains pans culturels de notre pays, compromettant ainsi la confiance qui avait commencé à s’établir timidement après les douloureux événements des années 80.

En tant Mauritaniens résidants aux Etats-Unis, nous représentons une des diasporas mauritaniennes les plus dynamiques dans le monde, et notre contribution au développement économique de notre pays est visible à travers les villes et villages de notre pays. Il faudra déplorer cependant que cette contribution économique au développement de notre pays soit bafouée quotidiennement par les vexations que nous vivons, non pas du fait de notre pays d’accueil, mais plutôt du fait des agissements de notre pays d’origine. Il est important de noter que nous vivons au quotidien les problèmes auxquels sont confrontées les populations au pays et pour lesquels nous nous battons. Il suffit de regarder pour constater que notre cher pays est au bord du gouffre, gouffre que nous sommes convaincus que nous pouvons éviter si nous nous attelons immédiatement aux taches qui nous attendent.

Considérant cet document comme le point de départ d’un dialogue franc pour une solution réelle et durable de ces problèmes, nous ne managerons aucun effort pour apporter la contribution qui est la nôtre pour faire éclore une Mauritanie ancrée sur des bases solides de Justice, d’Egalite et de Paix pour tous.

Nous pensons que les filles et fils de la Mauritanie sont prêts à vous assister et à vous soutenir dans ce combat pour l’instauration d’un dialogue national serein qui, au bout du compte, débouchera sur la résolution permanente des nombreux problèmes de notre pays. Nous énumérons ici quelques-uns:
I. Niveau National

1. L’organisation d’une conférence nationale pour discuter de la question de la cohabitation à travers des concertations franches et dans la transparence la plus absolue;
2. L’application, dans toute sa rigueur, de la loi de 2007 abolissant l’esclavage, l’adoption de mesures socio-économiques pour venir en aide aux victimes de ce fléau, la cessation de la persécution, et la libération des abolitionnistes;

3. Nous dénonçons de vive voix l’injustice qui touche les Mauritaniens rapatriés du Sénégal. En effet, le problème des rapatriés demeure complet; les promesses faites n’ont pas été tenues et par conséquent, des milliers de Mauritaniens et de Mauritaniennes continuent d’être victimes de l’Etat mauritanien. Ils n’arrivent ni à retrouver leurs biens, ni à recouvrer leur identité, et leur dignité est quotidiennement bafouée. L’exigence que ces populations fournissent la preuve d’un recensement qui a eu lieu alors que ces Mauritaniens et Mauritaniennes croupissaient dans des camps de réfugiés au Sénégal défie toute logique et défie le minimum de sens commun. Nous dénonçons les récentes violences contre la marche paisible des refugies demandant le rétablissement de leurs droits, demeurent une préoccupation majeure; 

4. La question de la double nationalité demeure un autre goulot d’étranglement. En effet, des milliers de Mauritaniens et de Mauritaniennes dont l’exil est causé par l’Etat mauritanien, sont aujourd’hui pénalisés et sont menacés de perdre leur nationalité mauritanienne parce qu’ils ont pris la nationalité des pays qui les ont accueillis au moment où leur propre pays les a rejeté ;

5. Le système éducatif demeure ethniquement sélectif, met à l’écart une frange importe de notre pays, sacrifie des générations entières, et perpétue le système d’exclusion en place ;

6. L’imposition récente de l’arabe dans les communications des forces armées mauritaniennes d’un jour au lendemain sape les bases de notre unité et montre une volonté manifeste d’instaurer un système de favoritisme sanctionné par l’Etat;

7. Le récent état de siège imposé aux populations noires du village de Niabina par des populations beydanes et les autorités locales et largement relayé par les medias locaux est une preuve de plus que notre pays est un apartheid déguisé en Etat ; un apartheid où les instruments de répression de l’Etat sont mis à la disposition d’une frange de notre société pour réprimer toutes les autres ;

8. Le règlement de la question du génocide des années 80 pour faire toute la lumière sur les crimes commis. La Justice doit être garantie par l’Etat et la réconciliation est un droit des victimes. Les criminels doivent répondre de leurs actes et les droits des victimes ou ayants droits respectés ;

9. Le refus systématique du gouvernement à reconnaître des milliers de réfugiés mauritaniens sur le territoire malien est une aberration ; ces populations sont victimes des mêmes évènements ayant conduits des milliers de Mauritaniens et de Mauritaniennes au Sénégal ; 

10. L’état doit mettre fin à l’expropriation des terres et rétablir les droits de ceux qui en ont été victimes;

11. Nous dénonçons de manière ferme les opérations de recensement actuelles qui sont de nature discriminatoire. Force est de constater que les populations noires sont confrontées à des obstacles difficilement surmontables pour se recenser. Nous considérons que c’est un droit fondamental pour tout Mauritanien et toute Mauritanienne de se recenser. Il est du devoir du gouvernement de faire de ce processus simple et accessible à tous, sans aucune forme de discrimination;

12. Nous demandons au gouvernement mauritanien à prendre les mesures nécessaires pour protéger les défenseurs des droits de l’homme contre des groupes religieux extrémistes qui s’attaquent à eux. Nous sommes indignés par le silence du gouvernement face aux menaces de mort proférées contre M. Mohamed Ould Mkhaitir et sa longue détention préventive, et Mme Aminetou Mint Moctar, la militante des droits de l’homme qui lui a courageusement apporté son soutien.

II. Au Niveau des Etats-Unis

1. Pour adéquatement servir la diaspora mauritanienne et créer une dynamique réelle pour la promotion de l’entreprenariat au sein de la communauté, nous recommandons vivement que l’ambassade mette en place un programme social, économique et culturel, ouvert à toutes les Mauritaniennes et a tous les Mauritaniens, de nature à répondre effectivement à ce besoin ;
2. Pour ce qui est du recensement, nous demandons à ce qu’il soit transparent et équitablement accessible à tous sans aucune forme de discrimination. Egalement, en plus des directives officielles pour prévenir les confusions et assurer la transparence, nous demandons l’ouverture de centres de vote et d’inscription sur les listes électorales dans les localités avec de fortes concentrations de Mauritaniens. En conséquence tout recensement juste et transparent doit nécessairement tenir compte des points suivants:
A. Un préavis raisonnable pour permettre à tous les citoyens de se préparer.
B. Assurer un maximum de transparence du processus d’enrôlement en communiquant dans les medias la liste officielle des documents requis.
C. Tenir en compte le fait que des milliers de citoyens se soient vu retirés leurs documents d’identité avant leur déportation.
D. L’élimination de l’exigence de fournir la preuve d’un recensement qui a eu lieu alors que ces Mauritaniens et Mauritaniennes vivaient en exil.
E. Les opérations doivent s’étendre sur une longue période afin de pouvoir couvrir tout le territoire.
F. Rendre l’enrôlement accessible en ouvrant des centres d’enrôlement dans des localités à fortes concentration de Mauritaniens.
G. Faciliter le système de documentation et assurer un recensement uniquement basé sur les documents officiels dûment émis par les autorités mauritaniennes.
H. L’élimination de la corrélation entre le recensement des parents et celui des adultes de plus de 18 ans.
I. Exclure l’exigence de documents émis par les autorités américaines pour s’enrôler.
La communauté mauritanienne aux Etats-Unis souhaite que ce document serve de référence pour amorcer ce dialogue tant attendu.
Vous remerciant pour l’intérêt que vous porterez à ce document, nous vous prions d’agréer, Monsieur le Président de la République, l’expression de nos sentiments très respectueux.

US-Mauritanian Diaspora
NB : Une copie de cette lettre a été transmise au Président mauritanien par le biais de l’ambassadeur de la Mauritanie à Washington.
US-Mauritanian Diaspora 16 Octobre, 2014
105 Rogers Avenue # 2; Brooklyn, New York 11216
Contact Bakary Tandia
Phone: (347) 393-3056 or (347) 683-4204
Email: bektange@aol.com

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire